<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Brittopedia's Weblog</title>
	<atom:link href="http://brittopedia.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://brittopedia.wordpress.com</link>
	<description>La Bretagne dans le monde anglophone/Brittany in the English-speaking world. Blog de Jean-Yves Le Disez, enseignant-chercheur (UBO-CRBC)</description>
	<pubDate>Fri, 15 Aug 2008 13:17:19 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=MU</generator>
	<language>fr</language>
			<item>
		<title>La Bretagne omniprésente dans la peinture anglo-américaine entre 1870 et 1935</title>
		<link>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/30/la-bretagne-omnipresente-dans-la-peinture-anglo-americaine-entre-1870-et-1935/</link>
		<comments>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/30/la-bretagne-omnipresente-dans-la-peinture-anglo-americaine-entre-1870-et-1935/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 06:39:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>brittopedia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<category><![CDATA[peintres]]></category>

		<category><![CDATA[peinture]]></category>

		<category><![CDATA[Pont-Aven]]></category>

		<category><![CDATA[représentation]]></category>

		<category><![CDATA[artistes]]></category>

		<category><![CDATA[impressionisme]]></category>

		<category><![CDATA[Concarneau]]></category>

		<category><![CDATA[colonies d'artistes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brittopedia.wordpress.com/?p=60</guid>
		<description><![CDATA[En 1894, un critique d&#8217;art américain s&#8217;insurge :

&#8220;le paysan breton nous importe-t-il plus que tout ? N&#8217;avons-nous pas nos propres de sujets de peinture en plein air, dans nos montagnes, sur les rives de nos glorieux lacs ou le rivage de nos océans impétueux ?&#8221; (notre trad.)
(A Critical Triumvirate. Impressions on Impressionism, Chicago, printed for the Central [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><h4>En 1894, un critique d&#8217;art américain s&#8217;insurge :</h4>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><strong>&#8220;le paysan breton nous importe-t-il plus que tout ? N&#8217;avons-nous pas nos propres de sujets de peinture en plein air, dans nos montagnes, sur les rives de nos glorieux lacs ou le rivage de nos océans impétueux ?&#8221;</strong> (notre trad.)</p>
<p style="text-align:right;">(A Critical Triumvirate. Impressions on Impressionism, Chicago, printed for the Central Art Association: 22-24 &#8212; la citation complète se trouve dans &#8220;Citations/quotations&#8221;)</p>
</blockquote>
<h4>Il ne sera pas entendu : dix ans plus tard, la revue <em>Brush and Pencil</em> fait le même constat, allant jusqu&#8217;à parler de &#8220;folie collective&#8221;:</h4>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;"><em>Is it the common influence of Brittany, which stares at you from every wall in her men and land and sea? If all these paintings remain, it will be a curious problem for the future psychologist of crowds to explain how this collective craze began. When Rome was the center of the world’s art, bits of Italian scenery crept into French painting. Now it is Brittany and the Bretons that perforce appear everywhere. (</em>Art News from the Old World. <em>Brush and Pencil</em> 14, no. 2: 91)</span></p>
</blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><strong>Est-ce l’influence commune de la Bretagne, qui, sur tous les murs [de nos galeries] vous regarde à travers ses habitants, ses paysages agrestes ou marins ? Si tous ces tableaux résistent à l’usure du temps, ils poseront une bien curieuse énigme aux psychologues du futur spécialistes de la psychologie des foules qui auront à expliquer l’origine de cette folie collective. Au temps où Rome était le centre du monde de l’art, des bribes de paysage italien s’insinuèrent dans la peinture française. A présent, ces sont la Bretagne et les Bretons qui s’insinuent partout.</strong> (trad. jyld).  </p>
</blockquote>
<h4 style="text-align:justify;">Les peintres du monde anglophone, notamment américains, qui ont peint la Bretagne entre 1870 et 1835 (Robert Wylie, en pionnier, a produit ses premières oeuvres bretonnes en 1866, notamment <em>Château at Pont Aven</em> et <em>Lecture de la lettre du fiancé; basse-Bretagne)</em>, sont en effet légion. Nous avons répertorié un bon millier de tableaux et nous pensons être encore loin du compte. Voici une liste non exhaustive (elle reflète l&#8217;état actuel de la base de données Brittopedia) de ces peintres du monde anglophone, classés en trois périodes (avant, pendant et après cette vogue de la Bretagne) et par ordre alphabétique. (N. B. Les oeuvres ne sont pas toujours datées. Nous donnons à titre indicatif, entre crochets, la période où se situent <em>grosso modo</em> les oeuvres bretonnes de ces artistes ou, à défaut, entre parenthèses, leurs dates, précédées de leur origine).</h4>
<h4 style="text-align:justify;">Alors que nous n&#8217;avons connaissance que de 8 artistes du monde anglophone ayant peint la Bretagne avant 1870, de 18 de 1935 à nos jours, <span style="text-decoration:underline;">ils ne sont pas moins de 161 (!) à avoir laissé une ou, plus souvent, plusieurs oeuvres pour cette seule période 1870-1935</span>, avec une concentration particulière entre 1880 et 1920. On comprend mieux pourquoi les critiques se plaignent en 1894 et 1904 de cette hégémonie bretonne !</h4>
<ul>
<li>
<div style="text-align:justify;">Aldrich, G. A [vers 1910]</div>
</li>
<li>
<div style="text-align:justify;">Alexander, J. W. [vers 1892]</div>
</li>
<li>
<div style="text-align:justify;">Almond, W. D. ([vers 1916]</div>
</li>
<li>
<div style="text-align:justify;">Arms, J. T. [vers 1933]</div>
</li>
<li>
<div style="text-align:justify;">Armstrong, D. M. [vers 1878]</div>
</li>
<li>
<div style="text-align:justify;">Ashton, W. (Australie, 1881-1963)</div>
</li>
<li>Ault, G. C. [vers 1925]</li>
<li>Barnett, H. [vers 1932-33]</li>
<li>Bartlett, C. W. [vers1905-1908]</li>
<li>Beaumont, A. (USA, 1890-1978 )</li>
<li>Beaux, Cecilia. [vers 1888]</li>
<li>Beavis, R. [vers 1872]</li>
<li>Beneker, G. A. (USA, 1882-1934)</li>
<li>Benson, F. W. [vers 1884-1885]</li>
<li>Bentley, A. [1923]</li>
<li>Bevan, R. [vers1893-1894]</li>
<li>Blashfield, E. H. [vers 1876]</li>
<li>Boughton (USA, 1834-1905)</li>
<li>Bourne, G. B. [vers 1911]</li>
<li>Bridgman, F. A. [vers 1869-1880]</li>
<li>Brough, Robert (Ecosse, 1872 - 1905)</li>
<li>Browne, G. E. [vers 1911-1927]</li>
<li>Joseph Bulfield (G-B, 1850-1921)</li>
<li>Bunker, D. M. [vers 1884-1885]</li>
<li>Burke, A. N. [vers 1880]</li>
<li>Burrington, A. A [vers 1883]</li>
<li>Butler, H. R. [vers 1886]</li>
<li>Carr, Emily. [vers 1911]</li>
<li>Carter, Fernando A. (USA, 1855-1931)</li>
<li>Clark, A. S. [vers 1901]</li>
<li>Clausen, G. [vers 1882]</li>
<li>Coleman, S. [vers1878]</li>
<li>Connaway, J. H. [vers 1929-31]</li>
<li>Conner, J. R. Conner (USA, 1869 - 1952)</li>
</ul>
<ul>
<li>Cooper, C. C. [vers 1890)</li>
<li>Corson, H. [vers 1877]</li>
<li>Cullen, M. G. [vers 1901]</li>
<li>Davenport, H. [vers 1930]</li>
<li>Anna Dixon (G-B, 1873-1959)</li>
<li>Dow, A. W. [vers 1885-1890]</li>
<li>Duncan, G. (1904-1974)</li>
<li>Dyer, H. A. (USA)</li>
<li>Everett, H. B. J. [vers 1921]</li>
<li>Flagg, H. P. (USA, 1859-1937)</li>
<li>Fletcher, W. T. B. (G-B, 1858-1936)</li>
<li>Forbes, S. A. [vers 1881-1883]</li>
<li>Forbes-Robertson, E. [vers 1895]</li>
<li>Forrest, H. (Australie, 1826-1925)</li>
<li>Frampton, E. R. [vers 1920]</li>
<li>Frieseke, F. C. (USA, 1874-1939)</li>
<li>Fromuth, C. H. [vers 1909]</li>
<li>Gay, W. [vers 1893]</li>
<li>Garstin, N. [vers 1882]</li>
<li>Gelb, J. [ vers 1929]</li>
<li>Griffin, W. P. S (USA, 1861-1935)</li>
<li>Grossman, E. M. (USA, (1898-1947)</li>
<li>Hankey, W. L. [vers 1920]</li>
</ul>
<ul>
<li>Harrison, A. [vers 1882-1892]</li>
<li>Hartrick, A. S. (Ecosse, 1864-1950)</li>
<li>Hartshorne, H. M. [vers 1906]</li>
<li>Hassam, C. [vers 1897-1910]</li>
<li>Haszard, A. G. R. [vers 1926]</li>
<li>Henri, R. [vers 1889-1910]</li>
<li>Hewit, F. [vers 1924]</li>
<li>Hill, N. [vers 1884-1885]</li>
<li>Hodgkins, F. [vers 1903-1927]</li>
<li>Hoeber, A. [vers1885]</li>
<li>Hook, J. C. [vers 1889]</li>
<li>Hovenden, T. [vers 1878-1880]</li>
<li>How, Julia Beatrice (Ecosse, 1867-1932)</li>
<li> John, <span style="color:#ff0000;"><span style="color:#000000;">Gwen </span></span>[vers 1920]</li>
<li>Jones, H. B. [vers1877-1879]</li>
<li>Keeler, C. B. [vers 1909-1912]</li>
<li>kendall, W. S. (vers 1892]</li>
<li>Kenyon, H. B. [ vers 1886]</li>
<li>Kimball, Katherine (USA, 1866-1949)</li>
<li><span class="artistnamesmall">Joseph Milner Kite [G-B, 1862-1945] </span></li>
<li><span class="artistnamesmall">Knight, D. R. [vers 1875-1880]</span></li>
<li><span class="artistnamesmall">La Thangue, H. H. [vers 1881] </span></li>
<li><span class="artistnamesmall"> Lachman, Harry B. (American, 1886-1974)</span></li>
<li><span class="artistnamesmall">Lancaster, P. [vers 1915</span></li>
<li><span class="artistnamesmall">Lane, E. T. [vers 1913]</span></li>
<li><span class="artistnamesmall">Lasar, C. A. C. (USA, 1856-1936)    
<p></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"> <span class="artistnamesmall">Lavery, J. [vers 1903]</span>   
<p></span></li>
</ul>
<ul>
<li><span class="artistnamesmall">Lee-Hankey, William (USA, 1869-1952)</span></li>
<li><span class="artistnamesmall">Lever, H. [vers 1905-1908]</span></li>
<li><span class="artistnamesmall">Lewis, W. [vers 1912-1919]</span></li>
<li><span class="artistnamesmall">Lie, J. [ vers 1929-1931]</span></li>
<li><span class="artistnamesmall">Lippincott, W. H. [ vers 1878]</span></li>
<li><span class="artistnamesmall">Llewellyn, S. H. [vers 1907]</span></li>
<li><span class="artistnamesmall">Logan, R. H. [vers 1900] </span></li>
<li><span class="artistnamesmall">Macpherson, M. C. [vers 1905]</span></li>
<li><span class="artistnamesmall">Makin, C. J. S. [vers 1913]</span></li>
<li><span class="artistnamesmall">Maynard, G. F. [vers 1895]</span></li>
<li><span class="artistnamesmall">McGregor, Robert [Ecosse, 1848-1922] </span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Mempes, M. [vers 1884-1912]</span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Metcalf, W. L. [vers 1886]</span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Miller, R. E. [vers 1900]</span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Milner-Kite, Joseph<strong> </strong> (G-B, 1862-1945)<a title="Aller aux boutons d&amp;rsquo;outils - Alt+Q ; Aller à l&amp;rsquo;éditeur - Alt-Z ; Aller au chemin de l&amp;rsquo;élément - Alt-X" href="http://brittopedia.wordpress.com/wp-admin/post.php?action=edit&amp;post=60&amp;message=4#"><!-- IE --></a> </span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Minns, B. E (Australie, 1864-1937)</span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Morrice, J. W. (1891-1910]</span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Mosler, H. (Artist). [1879-1883]</span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Munn, George Frederick (USA, 1851-1907)</span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Myers,  F. H. [vers 1920-1921]</span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Nicholas, H. R. [ vers 1925-1926]</span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Nelson, G. P. (USA, début 20e)</span></span></li>
<li>Nicholls, B. H. [1880-1882]</li>
<li>Nourse, Elisabeth. [1889-1919].</li>
<li>Oakley, T. [vers 1930]</li>
<li>O&#8217;Conor, R. [vers 1894]</li>
<li>O&#8217;Kelly, A. [vers 1877-1910]</li>
<li>Osborne, W. [vers 1883]</li>
<li>Palmer, Pauline Lennards (USA, 1867-1938 )</li>
<li>Parker, George Waller (USA, 1888-1957)</li>
<li>Payne, E. A. (USA, 1882-1947)</li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Penfold, F. C. [vers 1880-1881]</span></span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Peters, C. R. [vers 1894]</span></span></span></span></span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Peterson, J. [vers 1908-1920]</span></span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Picknell, W. L. [vers 1876-1880]</span></span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Platt, C. A. [vers 1883-1885] </span></span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Prendergast, M. [vers 1907]</span></span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Preston, M. [vers 1913]</span></span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Randolph, L. F. [vers 1907]</span></span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Raught, J. W. (USA, 1857-1931)</span></span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Sargent, J. S. [vers 1875–1884]</span></span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Schmidt, K. [vers 1913] </span></span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"> Schofield, W. E [vers 1888 ?]</span></span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Sherwood, M. W. K. [vers 1920]</span></span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Shirlaw, W. (USA, 1838-1909)</span></span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Simmons, E. E. [vers 1884-1885]</span></span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"> Simon, T. F. [vers 1925]</span></span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Skou, Sigurd [vers 1924]</span></span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Slade, C. A. [vers 1914]</span></span></span></span></span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Smith, E. B. [vers 1890-1895]</span></span></span></li>
<li><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall"><span class="artistnamesmall">Squire, M. H. [vers 1907]  </span></span></span></li>
<li>Stevens, W. L. [vers 1925]</li>
<li>Story, G. H. (USA, 1835-1923)</li>
<li>Sutherland, D. M. [vers 1915-1925]</li>
<li>Swift, C. N. [vers 1879]</li>
<li>Tanner, H. T. (USA, 1859-1937)</li>
<li>Thaddeus, H. J. [vers 1881-1912]</li>
<li>Thieme, Anthony (USA, 1888-1954)</li>
<li>Thompson, S. L. [vers 1909-1910]</li>
<li>Tiffany, L. C. [ vers 1877]</li>
<li>Trevor, H. M. [1881-1901]</li>
<li>Vail, E. L. L. [vers 1890]</li>
<li>Vedder, E. [vers 1866]</li>
<li>Vincent, H. A.  (USA, 1864-1931)</li>
<li>Walden, L. (USA, 1861-1933)</li>
<li>Walker, J. H. [vers 1873]</li>
<li>Warshawsky, A. G<strong>.</strong> (USA, 1883-1962)</li>
<li>Webb, J. [vers 1881]</li>
<li>Weir, J. A. [vers 1874]</li>
<li>Whistler, J. A. M. [1861-1893]</li>
<li>Williams, F. D. [vers 1876]</li>
<li>Williams, T. J. [vers 1903]</li>
<li>Willumsen, J. F. [vers 1890]</li>
<li>Wolmark, A. A. [1911-1912]</li>
<li>Wood, C. [vers 1929-1930]</li>
<li>Woodward, Mabel M. (USA, 1877-1945)</li>
<li>Wylie, R. [1866-1877]</li>
<li>Young, G. [vers 1892-1896]</li>
</ul>
<p> </p>
<p><strong>avant 1870</strong></p>
<p> </p>
<ul>
<li>Beckett, I. (1681-1688, portrait de Louise de Keroualle)</li>
<li>Cousen; J. (d&#8217;après Stanfield, C.F) [vers 1836]</li>
<li>Davis (Le Davis), Edward Davis (Le Davis) [vers 1678, portrait de Louise de Keroualle]</li>
<li>Goodall, F. [vers 1842]</li>
<li>Hughes, E. [vers 1862]</li>
<li>Hunt, W. M. [vers 1866]</li>
<li>Seddon, Thomas [vers 1853]</li>
<li>Turner, J. M. W. [vers 1826-1828]</li>
</ul>
<p><strong>après 1935</strong></p>
<ul>
<li>Avery, M. [vers 1977]</li>
<li>Cadmus, P.  [vers 1952]</li>
<li>Coker, P. [vers 1957]</li>
<li>Freath, H. A. [vers1993]</li>
<li>Fuller, J [vers 1993]</li>
<li>Fulton, H (vers 1987-1989)</li>
<li>Goudie, A (vers 1966-2002)</li>
<li>Grossman, E. M. [vers 1937]</li>
<li>Harte, G. B. [vers 1990]</li>
<li>Jones, Mary L. [ vers 1999-2007]</li>
<li>Lucas, Caroline Byng (1930 - 1967)</li>
<li>McClanahan, Marion (USA)</li>
<li>McDuff, F. ( USA,1931-)</li>
<li>Moodie, D. [vers 1951]</li>
<li>Napper, J. [vers 1966]</li>
<li>Piper, J. [vers 1961]</li>
<li>Redpath, Ann [vers 1954)</li>
<li>Rushmer, G. [vers 1979]</li>
<li>Scott, W. [vers 1939-1946]</li>
</ul>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/brittopedia.wordpress.com/60/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/brittopedia.wordpress.com/60/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/brittopedia.wordpress.com/60/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/brittopedia.wordpress.com/60/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/brittopedia.wordpress.com/60/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/brittopedia.wordpress.com/60/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/brittopedia.wordpress.com/60/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/brittopedia.wordpress.com/60/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/brittopedia.wordpress.com/60/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/brittopedia.wordpress.com/60/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/brittopedia.wordpress.com/60/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/brittopedia.wordpress.com/60/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=brittopedia.wordpress.com&blog=3457183&post=60&subd=brittopedia&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/30/la-bretagne-omnipresente-dans-la-peinture-anglo-americaine-entre-1870-et-1935/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>La vogue de la Bretagne dans la musique parodiée</title>
		<link>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/28/la-vogue-de-la-bretagne-dans-la-musique-parodiee/</link>
		<comments>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/28/la-vogue-de-la-bretagne-dans-la-musique-parodiee/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Jul 2008 13:42:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>brittopedia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<category><![CDATA[musique]]></category>

		<category><![CDATA[une]]></category>

		<category><![CDATA[Chambers]]></category>

		<category><![CDATA[Robert W.]]></category>

		<category><![CDATA[parodie]]></category>

		<category><![CDATA[citation]]></category>

		<category><![CDATA[paysans]]></category>

		<category><![CDATA[femmes]]></category>

		<category><![CDATA[Bannalec]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brittopedia.wordpress.com/?p=42</guid>
		<description><![CDATA[Si on peut à bon droit parler d&#8217;une vogue de la Bretagne en peinture entre 1870 et 1930, il en est de même, dans une moindre mesure, en musique entre Le Pardon de Ploermel, opéra de Meyerbeer créé à Paris en 1859 puis joué à Londres la même année (dans une version italienne et sous le titre de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><h4 class="MsoNormal" style="text-align:justify;">Si on peut à bon droit parler d&#8217;une vogue de la Bretagne en peinture entre 1870 et 1930, il en est de même, dans une moindre mesure, en musique entre <em>Le Pardon de Ploermel</em>, opéra de Meyerbeer créé à Paris en 1859 puis joué à Londres la même année (dans une version italienne et sous le titre de <em>Dinorah</em>) et <em>The Belle of Brittany</em> (1908). Habitué de la Bretagne, familier des artistes étrangers qui cherchent l&#8217;inspiration entre Paris et Pont-Aven, Robert W. Chambers se moque en passant de cette vogue (ainsi que de lui-même, de l&#8217;art décadent et de l&#8217;art pour l&#8217;art) au détour de son roman <em>The Common Law </em>(1911). C&#8217;est, sauf erreur, la seule allusion à la Bretagne dans cette oeuvre de l&#8217;auteur du <em>Roi en jaune</em> (<em>The King in Yellow</em>) mais elle est assez cocasse :</h4>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Olaf Dennison, without preliminary, sat down at the piano, tossed aside </span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">his heavy hair, and gave a five-minute prelude to the second act of his </span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">new opera, &#8220;Yvonne of Bannalec.&#8221; The opera might as well have been </span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">called Mamie of Hoboken, for all the music signified to Neville.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Mrs. Hind-Willet, leaning over the chair where Valerie was seated, </span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">whispered fervently:</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"> <span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">&#8220;Isn&#8217;t it graphic! The music describes an old Breton peasant going to </span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">market. You can hear the very click of his sabots and the gurgle of the </span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">cider in his jug. And that queer little slap-stick noise is where he&#8217;s </span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">striking palms with another peasant bargaining for his cider.&#8221;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"> <span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">&#8220;But where does Yvonne come in?&#8221; inquired Valerie in soft bewilderment.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">&#8220;He&#8217;s Yvonne&#8217;s father,&#8221; whispered Mrs. Hind-Willet. &#8220;The girl doesn&#8217;t </span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">appear during the entire opera. It&#8217;s a marvellously important advance </span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">beyond the tonal and graphic subtleties of Richard Strauss.&#8221;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">_________________</span></p>
<address class="MsoNormal"></address>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><strong>Sans autre forme de procès, Olaf Dennison s’assit au piano, rejeta en arrière sa lourde chevelure et exécuta cinq minutes durant le prélude du second acte de son nouvel opéra « Yvonne de Bannalec ». Pour Neville, qui n’y entendait rien, il aurait tout aussi bien pu s’intituler « Mamie de Hoboken ». </strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><strong>Madame Hind-Willet, se penchant vers la chaise de Valérie, murmura avec ferveur dans l&#8217;oreille decette dernière :</strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><strong>- Comme tout cela est parlant, ne trouvez-vous pas ? La musique évoque un vieux paysan breton s’en allant au marché. On entend parfaitement le bruit de ses sabots sur la route et celui du cidre qui gargouille dans sa barrique. Et le petit bruit sec que nous avons entendu, c’est lorsqu’il tape dans la main d’un autre paysan qui vient de lui acheter son cidre.</strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><strong>– Mais Yvonne, où est-elle ? demanda Valérie quelque peu décontenancée.</strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><strong>- </strong><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"><strong>Ce paysan est son père, répondit Madame Hind-Willet, toujours à voix basse. Elle n’apparaît à aucun moment dans l’opéra. C’est un progrès considérable qui va bien au-delà des subtilités tonales ou visuelles de Richard Strauss. </strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:right;margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">(Chambers, <span style="font-size:small;"><span>Robert W (1911). </span></span><em>The Common Law</em>. Texte disponible sur Gutenberg : </span><a href="http://www.gutenberg.org/files/13813/13813-8.txt"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">http://www.gutenberg.org/files/13813/13813-8.txt</span></a><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">).</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"> </p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/brittopedia.wordpress.com/42/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/brittopedia.wordpress.com/42/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/brittopedia.wordpress.com/42/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/brittopedia.wordpress.com/42/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/brittopedia.wordpress.com/42/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/brittopedia.wordpress.com/42/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/brittopedia.wordpress.com/42/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/brittopedia.wordpress.com/42/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/brittopedia.wordpress.com/42/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/brittopedia.wordpress.com/42/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/brittopedia.wordpress.com/42/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/brittopedia.wordpress.com/42/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=brittopedia.wordpress.com&blog=3457183&post=42&subd=brittopedia&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/28/la-vogue-de-la-bretagne-dans-la-musique-parodiee/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>&#8216;Morlaix, Brittany&#8217; (1923), gravure d&#8217;Alfred Bentley (1879-1923)</title>
		<link>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/07/morlaix-brittany-1923-gravure-dalfred-bentley-1879-1923/</link>
		<comments>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/07/morlaix-brittany-1923-gravure-dalfred-bentley-1879-1923/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 17:06:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>brittopedia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<category><![CDATA[arts]]></category>

		<category><![CDATA[Bentley]]></category>

		<category><![CDATA[gravure]]></category>

		<category><![CDATA[Morlaix]]></category>

		<category><![CDATA[paysage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brittopedia.wordpress.com/?p=35</guid>
		<description><![CDATA[Dernière oeuvre de cet artiste mort jeune, elle est aussi considérée comme l&#8217;une des meilleures sinon la meilleure. Elle fut tirée à 100 exemplaires.  
Pour plus d&#8217;informations sur l&#8217;artiste et cette oeuvre : http://www.artoftheprint.com/artistpages/bentley_alfred_morlaixbrittany.htm [consulté le 7 juillet 2008]
Voir l&#8217;oeuvre : http://www.artoftheprint.com/artistpages/bentley_alfred_morlaixbrittany.htm [consulté le 7 juillet 2008]
       ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><h4>Dernière oeuvre de cet artiste mort jeune, elle est aussi considérée comme l&#8217;une des meilleures sinon la meilleure. Elle fut tirée à 100 exemplaires.  </h4>
<p><strong>Pour plus d&#8217;informations sur l&#8217;artiste et cette oeuvre :</strong> <a href="http://www.artoftheprint.com/artistpages/bentley_alfred_morlaixbrittany.htm">http://www.artoftheprint.com/artistpages/bentley_alfred_morlaixbrittany.htm</a> [consulté le 7 juillet 2008]</p>
<p><strong>Voir l&#8217;oeuvre :</strong> <a href="http://www.artoftheprint.com/artistpages/bentley_alfred_morlaixbrittany.htm">http://www.artoftheprint.com/artistpages/bentley_alfred_morlaixbrittany.htm</a> [consulté le 7 juillet 2008]</p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/brittopedia.wordpress.com/35/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/brittopedia.wordpress.com/35/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/brittopedia.wordpress.com/35/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/brittopedia.wordpress.com/35/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/brittopedia.wordpress.com/35/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/brittopedia.wordpress.com/35/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/brittopedia.wordpress.com/35/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/brittopedia.wordpress.com/35/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/brittopedia.wordpress.com/35/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/brittopedia.wordpress.com/35/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/brittopedia.wordpress.com/35/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/brittopedia.wordpress.com/35/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=brittopedia.wordpress.com&blog=3457183&post=35&subd=brittopedia&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/07/morlaix-brittany-1923-gravure-dalfred-bentley-1879-1923/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Le temps des jonquilles: the Belle of Brittany (1908), comédie musicale à succès</title>
		<link>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/07/24-octobre-1908-premiere-de-la-comedie-musicale-the-belle-of-brittany-au-queens-theatre-londres/</link>
		<comments>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/07/24-octobre-1908-premiere-de-la-comedie-musicale-the-belle-of-brittany-au-queens-theatre-londres/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 14:05:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>brittopedia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<category><![CDATA[arts]]></category>

		<category><![CDATA[musique]]></category>

		<category><![CDATA[comédie musicale]]></category>

		<category><![CDATA[Bantock]]></category>

		<category><![CDATA[Barrow]]></category>

		<category><![CDATA[Greenbank]]></category>

		<category><![CDATA[Horne]]></category>

		<category><![CDATA[Pont-Aven]]></category>

		<category><![CDATA[18e]]></category>

		<category><![CDATA[jonquilles]]></category>

		<category><![CDATA[printemps]]></category>

		<category><![CDATA[partitions]]></category>

		<category><![CDATA[événements]]></category>

		<category><![CDATA[exotisme]]></category>

		<category><![CDATA[représentation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brittopedia.wordpress.com/?p=33</guid>
		<description><![CDATA[Voici l&#8217;une des perles de Brittopedia !
Descriptif - Comédie musicale en deux actes (Acte 1 : le vieux Moulin du Bois d&#8217;Amour à Pont-Aven, Acte 2 : le Château St Gautier). La scène se déroule &#8220;au temps des jonquilles, au 18e siècle&#8221;.
Auteurs - L. Bantock et P. J. Barrow (livret) ; P. Greenbank (paroles); H. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><h2>Voici l&#8217;une des perles de Brittopedia !</h2>
<p><strong>Descriptif</strong> - Comédie musicale en deux actes (Acte 1 : le vieux Moulin du Bois d&#8217;Amour à Pont-Aven, Acte 2 : le Château St Gautier). La scène se déroule &#8220;au temps des jonquilles, au 18e siècle&#8221;.<strong></strong></p>
<p><strong>Auteurs - </strong>L. Bantock et P. J. Barrow (livret) ; P. Greenbank (paroles); H. Talbot et M. Horne (musique).<strong></strong></p>
<p><strong>Contenu :</strong></p>
<pre><strong><span lang="EN-GB"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Act 1</span></span></span></strong></pre>
<pre><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">The Bois d'Amour</span></pre>
<pre><span lang="EN-GB"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">It's too Late Now</span></span></span></pre>
<pre><span lang="EN-GB"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">The Trusting Tree</span></span></span></pre>
<pre><span lang="EN-GB"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Daffodil Time (When Daffodil Time Comes Round)</span></span></span></pre>
<pre><span lang="EN-GB"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">The Girl with the Clocks (Lyrics Walter Davidson and T.H. Read ; music Walter Davidson)</span></span></span></pre>
<pre><span lang="EN-GB"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">(Oh!) I Must Go Home Tonight (Music and lyrics by William Hargreaves)</span></span></span></pre>
<pre><span lang="EN-GB"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">The Stepping Stones</span></span></span></pre>
<pre><span lang="EN-GB"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">I'm Not a Ladies' Maid</span></span></span></pre>
<pre><span lang="EN-GB"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Two Giddy Goats</span></span></span></pre>
<pre><span lang="EN-GB"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Sing to Your Dear One</span></span></span></pre>
<pre><span lang="EN-GB"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">The Doggies and the Bone</span></span></span></pre>
<pre><strong><span lang="EN-GB"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Act 2</span></span></span></strong></pre>
<pre><span lang="EN-GB"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Wreathe the Golden Flower (Lyrics by P.J. Barrow)</span></span></span></pre>
<pre><span lang="EN-GB"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">The Best Brittany</span></span></span></pre>
<pre><span lang="EN-GB"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">The Old Chateau</span></span></span></pre>
<pre><span lang="EN-GB"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Little Country Mice</span></span></span></pre>
<pre><span lang="EN-GB"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">In the Oven</span></span></span></pre>
<pre><span lang="EN-GB"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">The Dawn of Love (Lyrics by P.J. Barrow and Percy Greenbank)</span></span></span></pre>
<pre><span lang="EN-GB"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">A little Café</span></span></span></pre>
<p><span lang="EN-GB"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">In the Chest</span></span></span><strong></strong></p>
<p><strong>Historique.</strong> Après sa création à Londres (la première eut lieu <strong>le 24 octobre 1908</strong> au Queen&#8217;s Theatre), l&#8217;oeuvre connut également un grand succès aux Etats-Unis, où elle fut donnée 72 fois au Daly&#8217;s Theatre de New York du 8 novembre 1909 au 8 janvier 1910. Elle a semble-t-il été également jouée en Australie. On la jouait encore en 1926, année où elle fut produite par la Wells Amateur Operatic Society :  <a href="http://www.littletheatrewells.org/previousproductions.asp">http://www.littletheatrewells.org/previousproductions.asp</a> [consulté le 7 juillet 2008].<strong></strong></p>
<p><strong>Les représentations (personnages, interprètes, mises en scènes&#8230;)</strong></p>
<p><span style="text-decoration:underline;">L&#8217;affiche de la première</span> (Queen&#8217;s Theatre, London):  <a href="http://www.halhkmusic.com/castlists/brittany.html">http://www.halhkmusic.com/castlists/brittany.html</a> [consulté le7 juillet 2008].</p>
<p><span style="text-decoration:underline;">la production de Daly&#8217;s theatre</span> (New York) : http://www.ibdb.com/production.php?id=6864 [consulté le 7 juillet 2008]<strong></strong></p>
<p><strong>Entendre l&#8217;oeuvre</strong>. Un extrait de l&#8217;oeuvre se trouve sur le CD1 du deuxième coffret de deux CD du formidable <em>Broadway Through the gramophone</em> (Vol. II, 1909-1914) paru en 2001 (voir biblio infra). Cet extrait est le premier de ce CD.</p>
<p><strong>Pour l&#8217;entendre</strong> : http://www.amazon.com/Broadway-Through-Gramophone-Vol-2/dp/B00005CELT [consulté le 7 juillet 2008].</p>
<p>Selon Musicweb international [http://www.musicweb-international.com/film/2002/Mar02/Broadway12.html, consulté le 7 juillet 2008], cet extrait comprend : Act 1 Chorus, Two Giddy Goats, Daffodil Time, Little Country Mice, Stepping Stones, The Old Chateau, All Roads Lead To Church (Victor Light Opera Company: Rec 1909. Victor 31765)&#8221;.</p>
<p><span lang="EN-GB"><span style="font-size:x-small;"><span style="color:#000000;"></span></span></span><strong>Bibliographie </strong></p>
<p>Horne, M. (n. d. ). Song. &#8220;The Message of the Bells&#8221; &#8230; Words by P. Greenbank, etc. . n.p.: n. p.</p>
<p>Horne, M. (1909). &#8220;The Ingle Nook.&#8221; Waltz on Airs from the Musical Play &#8220;The Belle of Brittany&#8221; (pp. fol. ). London Keith, Prowse &amp; Co.</p>
<p>Horne, M., Marsh, L. I., Macdonough, H., &amp; Greenbank, P. (1910). The stepping stones from The belle of Brittany [sound recording]. Camden, N.J.: Victor Record.</p>
<p>Art, Music and the Drama. (1908, October, 1). <em>Illustrated London News,</em> 608. [article d'une page comprenant 3 photos des interprètes - disponible en ligne : <a href="http://www.iln.org.uk/iln_years/year/1908.htm">http://www.iln.org.uk/iln_years/year/1908.htm</a> [consulté le 7 juillet 2008].</p>
<p><strong>Talbot, H. (1908). <em>The Belle of Brittany. A Musical Play</em>, book by L. Bantock and P. J. Barrow, lyrics by P. Greenbank. Music by H. Talbot with additional numbers by M. Horne. Vocal Score. (pp. 160). London: Keith, Prowse &amp; Co.</strong></p>
<p>Talbot, H., &amp; Victor Light Opera Company. (1909). Gems from &#8220;The belle of Brittany&#8221; [sound recording]. Camden, N.J.: Victor.</p>
<p>Talbot, H. (1909 ). Selection &#8230; Arr. [for military band] by M. Retford, etc. &lt;Conductor [and parts].&gt;. (pp. 33 pt ; fol. ). London: Boosey &amp; Co.</p>
<p>Talbot, H., Greenbank, P., Stevenson, E., &amp; Stanley, F. C. (1910). Two giddy goats [sound recording]. Orange, N.J.: Edison Standard Record.</p>
<p>Talbot, H. ([c. 1915] ). &#8220;The Belle of Brittany.&#8221; A musical play. Book by Leedham Bantock and P. J. Barrow. Lyrics by Percy Greenbank. Music by Howard Talbot with additional numbers by Marie Horne. Vocal score, etc. (pp. 160p. ; 164°). London: Keith, Prowse &amp; Co.</p>
<p><strong>Discographie</strong></p>
<p>Victor Light Opera Company (1909). <em>The Belle of Brittany. Gems from The belle of Brittan</em>y [recoreded Camden, New Jersey1909) (cf. <a title="Go To Object Record" href="http://victor.library.ucsb.edu/matrixDetail.php?id=200008838">http://victor.library.ucsb.edu/matrixDetail.php?id=200008838</a> [consulté le 7 juillet 2008].</p>
<p>Victor Light Opera Company (1910?). <em>The Belle of Brittany. Stepping stones</em> / Harry Macdonough ; Lucy Isabelle Marsh [10" disc, Victor 5776] [cf. <a title="Go To Object Record" href="http://victor.library.ucsb.edu/matrixDetail.php?id=200008838">http://victor.library.ucsb.edu/matrixDetail.php?id=200008838</a>, consulté le 7 juillet 2008]</p>
<p>Light Opera Company &amp; Victor Light Opera Company. (2001). Broadway through the gramophone [sound recording]. Wadhurst, England: Pearl.</p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/brittopedia.wordpress.com/33/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/brittopedia.wordpress.com/33/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/brittopedia.wordpress.com/33/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/brittopedia.wordpress.com/33/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/brittopedia.wordpress.com/33/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/brittopedia.wordpress.com/33/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/brittopedia.wordpress.com/33/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/brittopedia.wordpress.com/33/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/brittopedia.wordpress.com/33/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/brittopedia.wordpress.com/33/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/brittopedia.wordpress.com/33/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/brittopedia.wordpress.com/33/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=brittopedia.wordpress.com&blog=3457183&post=33&subd=brittopedia&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/07/24-octobre-1908-premiere-de-la-comedie-musicale-the-belle-of-brittany-au-queens-theatre-londres/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Un poème breton de Gordon Jarvie, poète écossais, traduit en français</title>
		<link>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/07/un-poeme-breton-de-gordon-jarvie-poete-ecossais-traduit-en-francais/</link>
		<comments>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/07/un-poeme-breton-de-gordon-jarvie-poete-ecossais-traduit-en-francais/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 12:20:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>brittopedia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<category><![CDATA[Ecosse]]></category>

		<category><![CDATA[Ile et Vilaine]]></category>

		<category><![CDATA[Jarvie]]></category>

		<category><![CDATA[poésie]]></category>

		<category><![CDATA[traduction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brittopedia.wordpress.com/?p=30</guid>
		<description><![CDATA[BELLE, LA CHIENNE D&#8217;UNE VOISINE



Le jour il fait assez doux
mais les nuits sont froides. Elle hurle
à l&#8217;aube sa solitude.
Sauf si on la dérange, elle fait le guet toute la journée
devant la porte comme le fameux chien*
sur la tombe de son maître au cimetière d&#8217;Edimbourg.



Il arrive que des voisins passent
ou, quand Belle sent que la factrice [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p style="margin:0 0 0.0001pt;"><strong>BELLE, LA CHIENNE D&#8217;UNE VOISINE</strong></p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">
<blockquote>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">Le jour il fait assez doux</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">mais les nuits sont froides. Elle hurle</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">à l&#8217;aube sa solitude.</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">Sauf si on la dérange, elle fait le guet toute la journée</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">devant la porte comme le fameux chien*</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">sur la tombe de son maître au cimetière d&#8217;Edimbourg.</p>
</blockquote>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">
<blockquote>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">Il arrive que des voisins passent</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">ou, quand Belle sent que la factrice arrive,</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">elle se met à aboyer</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">et à courir dans tous les sens</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">pour fêter le retour - mais est-ce bien elle ? -</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">de la maîtresse qui l&#8217;a abandonnée.</p>
</blockquote>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">
<blockquote>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">Le week-end, les enfants débarquent</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">et se chamaillent à qui mieux mieux.</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">Ils font un bruit de tous les diables</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">mais pas grand-chose pour la pauvre bête</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">ou pour leur vieille mère absente</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">dont l&#8217;esprit hante les lieux.</p>
</blockquote>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">
<blockquote>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">Lorsque je vais la voir - j&#8217;habite en face -,</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">elle me fait toujours le même accueil :</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">je m&#8217;ennuie à mourir, je suis en détresse,</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">dit et redit la queue qui s&#8217;agite puis s&#8217;assagit</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">alors que Belle tente de déchiffrer mon visage,</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">d&#8217;y chercher des nouvelles de sa maîtresse.</p>
</blockquote>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">
<blockquote>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">Même spectacle lors de la visite à l&#8217;hôpital</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">à une vieille dame perdue, en chemise de nuit blanche :</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">ses yeux embués qui ne vous voient pas,</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">mais qui regardent quelque part derrière vous,</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">elle qui essaie de se projeter à quinze kilomètres de là</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">et qui ne demande de nouvelles que de son chien.</p>
</blockquote>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">
<blockquote>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">Elle est là, assise, immobile, toute blanche</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">au bord du lit blanc dans la chambre blanche</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">au cinquième étage, chambre 509.</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">Absente, elle essaie</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">de ses yeux fatigués de visualiser</p>
<p style="margin:0 0 0.0001pt;">son seul, son fidèle compagnon.</p>
</blockquote>
<p class="MsoNormal">
<blockquote><p>LA BAUDUNAIS, OCTOBRE 2002</p>
<p><em>Traduit de l&#8217;anglais par Jean-Yves Le Disez</em></p></blockquote>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p>*Ce chien (&#8221;Greyfriars Bobby ») est resté célèbre à Edinbourg pour avoir monté la garde sur la tombe de son maître pendant quatorze ans, jusqu&#8217;à sa propre mort en 1872. Il a aujourd&#8217;hui sa statue dans la ville. (N. d. T.)</p>
<p><span style="color:#008000;"><strong>Note Brittopedia</strong></span></p>
<p><span style="color:#008000;">Avec l&#8217;aimable autorisation de l&#8217;auteur et de la revue <em>hopala!</em> où cette traduction (accompagnée de l&#8217;original) a paru pour la première fois (n° 29, juillet 2008).</span></p>
<p><span style="color:#008000;">Original : <span style="font-family:Garamond;"><span style="font-size:small;">Gordon Jarvie. </span></span><em><span style="font-size:12pt;font-family:Garamond;">Room for a Rhyme from Time to Time. </span></em><span style="font-size:12pt;font-family:Garamond;">Harpercroft: 2004.</span></span></p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/brittopedia.wordpress.com/30/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/brittopedia.wordpress.com/30/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/brittopedia.wordpress.com/30/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/brittopedia.wordpress.com/30/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/brittopedia.wordpress.com/30/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/brittopedia.wordpress.com/30/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/brittopedia.wordpress.com/30/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/brittopedia.wordpress.com/30/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/brittopedia.wordpress.com/30/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/brittopedia.wordpress.com/30/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/brittopedia.wordpress.com/30/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/brittopedia.wordpress.com/30/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=brittopedia.wordpress.com&blog=3457183&post=30&subd=brittopedia&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/07/un-poeme-breton-de-gordon-jarvie-poete-ecossais-traduit-en-francais/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Elisabeth Nourse (1859-1938), un peintre de Cincinnati en Bretagne</title>
		<link>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/07/elisabeth-nourse-1859-1938-un-peintre-de-cincinnati-en-bretagne/</link>
		<comments>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/07/elisabeth-nourse-1859-1938-un-peintre-de-cincinnati-en-bretagne/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 12:20:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>brittopedia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<category><![CDATA[arts]]></category>

		<category><![CDATA[E. Nourse]]></category>

		<category><![CDATA[peintres américains]]></category>

		<category><![CDATA[peinture]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brittopedia.wordpress.com/?p=23</guid>
		<description><![CDATA[La plus prolifique des artistes américains en Bretagne ?
Elisabeth Nourse est la femme de tous les records : première américaine à être admise à la Société Nationale des Beaux Arts, elle est, avec Mary Cassatt  et Cecilia Beaux, l&#8217;une des premières artistes (femmes) américaines dont la réputation a dépassé les Etats-Unis. Elle est surtout, pour [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><h3>La plus prolifique des artistes américains en Bretagne ?</h3>
<h4 style="text-align:justify;">Elisabeth Nourse est la femme de tous les records : première américaine à être admise à la Société Nationale des Beaux Arts, elle est, avec Mary Cassatt  et Cecilia Beaux, l&#8217;une des premières artistes (femmes) américaines dont la réputation a dépassé les Etats-Unis. Elle est surtout, pour ce qui nous concerne, l&#8217;un des peintres étrangers dont l&#8217;oeuvre breton est le plus abondant : nous avons identifié à ce jour pas moins de 75 tableaux bretons d&#8217;elle (des huiles et des aquarelles pour la plupart). Ses principaux thèmes (lorsqu&#8217;elle peint en Bretagne) sont la femme (paysanne) et ses occupations (notamment le tricot), et l&#8217;enfant (y compris les bébés), le paysage, les églises et chapelles, les bateaux. Les lieux les plus représentés sont Penmarc&#8217;h, Plougastel-Daoulas et Loguivy. Nombre de ces tableaux se trouvent dans des collections publiques ou privées de l&#8217;Ohio. SI l&#8217;on en croit l&#8217;Université de Cincinnti (cf.  <a href="http://www.daap.uc.edu/gallery/Exhibition%20Schedule/Gallery%20Guide.pdf">http://www.daap.uc.edu/gallery/Exhibition%20Schedule/Gallery%20Guide.pdf</a> (consulté le 07/10/2007), elle aurait des origines bretonnes du côté de sa mère.</h4>
<h3>Une rétrospective de son oeuvre en 2005</h3>
<p>Cincinnati lui a rendu hommage récemment, lors d&#8217;une rétropective en 2005. Cf. l&#8217;article (en date du 20 sept. 2005) intitulé :  &#8221;Elizabeth Nourse retrospective is huge&#8221; à l&#8217;adresse : <a href="http://frontier.cincinnati.com/blogs/art/2005/09/elizabeth-nourse-retrospective-is-huge.asp">http://frontier.cincinnati.com/blogs/art/2005/09/elizabeth-nourse-retrospective-is-huge.asp</a>, (consulté le 19 avril 2008). A noter que le Cincinnati Art Museum lui avait déjà rendu hommage en 1893, avec une exposition personnelles de 102 oeuvres.  </p>
<h3>Une reproduction de l&#8217;une de ses oeuvres, &#8220;Peasant in Penmarch, Brittany&#8221; en ligne :</h3>
<p><a href="http://frontier.cincinnati.com/blogs/art/uploaded_images/Nourse_PeasantBrittany%20-763157.jpg">http://frontier.cincinnati.com/blogs/art/uploaded_images/Nourse_PeasantBrittany%20-763157.jpg</a> (consulté le 19 avril 2008 )</p>
<h3>Pour aller plus loin :</h3>
<p>Dennison, M. C. (2005). The American Girls&#8217; Club in Paris: The Propriety and Imprudence of Art Students, 1890-1914. <em>Woman&#8217;s Art Journal, 26</em>(1), 32-37.</p>
<h6>Autres sources utilisées pour cet article :</h6>
<h6>http://www.borghi.org/american/nourse1.html (07/10/2007)</h6>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/brittopedia.wordpress.com/23/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/brittopedia.wordpress.com/23/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/brittopedia.wordpress.com/23/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/brittopedia.wordpress.com/23/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/brittopedia.wordpress.com/23/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/brittopedia.wordpress.com/23/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/brittopedia.wordpress.com/23/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/brittopedia.wordpress.com/23/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/brittopedia.wordpress.com/23/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/brittopedia.wordpress.com/23/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/brittopedia.wordpress.com/23/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/brittopedia.wordpress.com/23/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=brittopedia.wordpress.com&blog=3457183&post=23&subd=brittopedia&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/07/elisabeth-nourse-1859-1938-un-peintre-de-cincinnati-en-bretagne/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>L&#8217;inénarrable Margaret (ou Marguerite) Cunliffe-Owen de Godart, Comtesse du Planty et de Sourdis, auteur à sensations</title>
		<link>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/07/linenarrable-margaret-ou-marguerite-cunliffe-owen-de-godart-comtesse-du-planty-et-de-sourdis-auteur-a-sensations/</link>
		<comments>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/07/linenarrable-margaret-ou-marguerite-cunliffe-owen-de-godart-comtesse-du-planty-et-de-sourdis-auteur-a-sensations/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 12:20:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>brittopedia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<category><![CDATA[Cunliffe-Owen]]></category>

		<category><![CDATA[littérature/literature]]></category>

		<category><![CDATA[M.]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brittopedia.wordpress.com/?p=21</guid>
		<description><![CDATA[Elle est l&#8217;auteur de très nombreux ouvrages (voir ci-dessous), qui ont tous une étonnante particularité (qui intéressera les Brittopédiautes !) : elle parvient presque toujours à caser dans ses livres des épisodes en Bretagne, même quand le sujet ne s&#8217;y prête apparemment pas.
Bibliographie
Cunliffe-Owen, M. (1899). The Martyrdom of an Empress. London: Harper.
Cunliffe-Owen, M. (1901). The [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><h4 style="text-align:justify;">Elle est l&#8217;auteur de très nombreux ouvrages (voir ci-dessous), qui ont tous une étonnante particularité (qui intéressera les Brittopédiautes !) : elle parvient presque toujours à caser dans ses livres des épisodes en Bretagne, même quand le sujet ne s&#8217;y prête apparemment pas.</h4>
<h4 style="text-align:justify;">Bibliographie</h4>
<p>Cunliffe-Owen, M. (1899). <em>The Martyrdom of an Empress</em>. London: Harper.</p>
<p>Cunliffe-Owen, M. (1901). <em>The Tribulations of a Princess. </em>New York, London: Harper &amp; Brothers.</p>
<p>Cunliffe-Owen, M. (1902). <em>A Doffed Coronet; a true story</em>. New York and London: Harper &amp; bros.</p>
<p>Cunliffe-Owen, M. (1903). <em>Keystone of Empire; Francis Joseph of Austria</em>. New York: Harper.</p>
<p>Cunliffe-Owen, M. d. G. (1904). <em>Imperator et Rex, William II. of Germany</em>. New York ; London: Harper.</p>
<p>Cunliffe-Owen, M. (1905). <em>The Trident and the Net</em> (1st ed.). New York and London: Harper &amp; Brothers Publishers.</p>
<p>Cunliffe-Owen, M. (1906). <em>Gray Mist : a novel</em>. New York: Harper.</p>
<p>Cunliffe-Owen, M. (1908). <em>The Cradle of the Rose</em>. New York: Harper &amp; Brothers.</p>
<p>Cunliffe-Owen, M. (1910). <em>Snow-Fire : a Story of the Russian Court</em>. New York: Harper &amp; Brothers.</p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/brittopedia.wordpress.com/21/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/brittopedia.wordpress.com/21/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/brittopedia.wordpress.com/21/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/brittopedia.wordpress.com/21/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/brittopedia.wordpress.com/21/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/brittopedia.wordpress.com/21/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/brittopedia.wordpress.com/21/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/brittopedia.wordpress.com/21/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/brittopedia.wordpress.com/21/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/brittopedia.wordpress.com/21/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/brittopedia.wordpress.com/21/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/brittopedia.wordpress.com/21/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=brittopedia.wordpress.com&blog=3457183&post=21&subd=brittopedia&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/07/linenarrable-margaret-ou-marguerite-cunliffe-owen-de-godart-comtesse-du-planty-et-de-sourdis-auteur-a-sensations/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>&#8216;Coast of Brittany&#8217; (ca. 1886), un tableau de l&#8217;Américain Willard Leroy Metcalf</title>
		<link>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/07/coast-of-brittany-ca-1886-un-tableau-de-lamericain-willard-leroy-metcalf/</link>
		<comments>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/07/coast-of-brittany-ca-1886-un-tableau-de-lamericain-willard-leroy-metcalf/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 12:16:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>brittopedia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<category><![CDATA[Etats-Unis]]></category>

		<category><![CDATA[peintres]]></category>

		<category><![CDATA[arbres]]></category>

		<category><![CDATA[mer]]></category>

		<category><![CDATA[littoral]]></category>

		<category><![CDATA[vent]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brittopedia.wordpress.com/?p=20</guid>
		<description><![CDATA[L&#8217;artiste américain est inscrit à l&#8217;Académie Julian à Paris en 1883 et reste cinq ans en Europe. Il séjourne en Bretagne à cette occasion. Il peint, entre autres, le superbe &#8216;Coast of Brittany&#8217;, dont on peut voir une photo en ligne sur le site de la galerie Mark Borghi Fine Art Inc. (New York/Los Angeles), [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><h4 style="text-align:justify;">L&#8217;artiste américain est inscrit à l&#8217;Académie Julian à Paris en 1883 et reste cinq ans en Europe. Il séjourne en Bretagne à cette occasion. Il peint, entre autres, le superbe &#8216;Coast of Brittany&#8217;, dont on peut voir une photo en ligne sur le site de la galerie Mark Borghi Fine Art Inc. (New York/Los Angeles), ainsi que des informations sur l&#8217;artiste et son oeuvre. <a href="http://borghi.org/american/metcalf4.html">http://borghi.org/american/metcalf4.html</a> (consulté le 16 avril 2008).</h4>
<p style="text-align:left;">source :<a href="http://borghi.org/american/metcalf4.html">http://borghi.org/american/metcalf4.html</a> (consulté le 16 avril 2008).</p>
<p style="text-align:left;"><em>Pour poursuivre : </em></p>
<ul>
<li>
<div style="text-align:left;">ilustration(s?) de l&#8217;artiste dans <em>The Monthly Illustrator for the Second Quarter </em>(1895). New York: Harry C. Jones.</div>
</li>
</ul>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/brittopedia.wordpress.com/20/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/brittopedia.wordpress.com/20/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/brittopedia.wordpress.com/20/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/brittopedia.wordpress.com/20/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/brittopedia.wordpress.com/20/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/brittopedia.wordpress.com/20/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/brittopedia.wordpress.com/20/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/brittopedia.wordpress.com/20/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/brittopedia.wordpress.com/20/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/brittopedia.wordpress.com/20/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/brittopedia.wordpress.com/20/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/brittopedia.wordpress.com/20/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=brittopedia.wordpress.com&blog=3457183&post=20&subd=brittopedia&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/07/coast-of-brittany-ca-1886-un-tableau-de-lamericain-willard-leroy-metcalf/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Un superbe livre illustré pour la jeunesse: The Runaway Sardine (1929)</title>
		<link>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/07/un-superbe-livre-illustre-pour-la-jeunesse-the-runaway-sardine-1929/</link>
		<comments>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/07/un-superbe-livre-illustre-pour-la-jeunesse-the-runaway-sardine-1929/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 07:59:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>brittopedia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<category><![CDATA[bibliographie]]></category>

		<category><![CDATA[biographie]]></category>

		<category><![CDATA[citations]]></category>

		<category><![CDATA[littérature]]></category>

		<category><![CDATA[jeunesse]]></category>

		<category><![CDATA[sardine]]></category>

		<category><![CDATA[Seiz Breur]]></category>

		<category><![CDATA[Etats-Unis]]></category>

		<category><![CDATA[narration]]></category>

		<category><![CDATA[pêche]]></category>

		<category><![CDATA[ports]]></category>

		<category><![CDATA[illustration]]></category>

		<category><![CDATA[arts]]></category>

		<category><![CDATA[crêpes]]></category>

		<category><![CDATA[Brock]]></category>

		<category><![CDATA[Douarnenez]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brittopedia.wordpress.com/?p=5</guid>
		<description><![CDATA[Voici un livre superbe, paru pour la première fois en 1929 et réédité 13 fois jusqu&#8217;en 1956.
L&#8217;auteure - Emma Lillian Brock (1886-1974). Américaine. Auteure de 36 ouvrages.
Pour en savoir plus sur l&#8217;auteure : http://special.lib.umn.edu/findaid/xml/CLRC-6.xml
Le contexte - The Runaway Sardine (1929) est le premier livre illustré de l&#8217;auteur.
Réf. bibliographique - Brock, E. L. (1956 (1929). The [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><h4>Voici un livre superbe, paru pour la première fois en 1929 et réédité 13 fois jusqu&#8217;en 1956.</h4>
<p><strong>L&#8217;auteure </strong>- Emma Lillian Brock (1886-1974). Américaine. Auteure de 36 ouvrages.</p>
<p><strong>Pour en savoir plus sur l&#8217;auteure :</strong> <a href="http://special.lib.umn.edu/findaid/xml/CLRC-6.xml">http://special.lib.umn.edu/findaid/xml/CLRC-6.xml</a></p>
<p><strong>Le contexte</strong> - <em>The Runaway Sardine</em> (1929) est le premier livre illustré de l&#8217;auteur.</p>
<p><strong>Réf. bibliographique</strong> - Brock, E. L. (1956 (1929). <em>The Runaway Sardine. Told and illustrated by Emma L. Brock</em> (13th printing ed.): Alfred A. Knopf.</p>
<p><strong>Résumé de l&#8217;ouvrage</strong> - Une sardine qui vit dans un baquet chez un vieux pêcheur et sa vieille épouse dans une ville au bord de la mer décide, en l&#8217;absence de ses maîtres, de s&#8217;enfuir et de retourner à l&#8217;océan. En route, elle croise toutes sortes de gens et de bêtes qui toutes veulent la manger. Elle parvient toujours à leur échapper, traversant la ville dans un sens puis dans l&#8217;autre. Arrivée au port, elle voit deux pêcheurs qui portent des paniers pleins de sardines, comprend le sort qui l&#8217;attend si elle retourne dans l&#8217;océan et décide de revenir dans son baquet où elle coulera des jours heureux. (jyld)</p>
<p><strong>Une citation</strong> :</p>
<blockquote><p>They [des crêpes] were as thin as lace and as crisp as sugar and bigger than the moon&#8221; (pas de pagination)</p>
<p>[Elles [les crêpes] était fines comme la dentelle, craquantes comme le sucre et plus grosses que la lune]</p></blockquote>
<p><strong>Commentaire</strong> - la narration joue sur la<strong> répétition</strong> (des deux phrases &#8220;what a fine sardine for my dinner!&#8221; et &#8220;he [la sardine] took his tail in his mouth and rolled out&#8230;&#8221;) avec de légères variations et un <strong>effet boule de neige</strong> : les éléments (personnages, noms de lieux, etc.), s&#8217;accumulent à mesure que la sardine traverse la ville (sans doute Douarnenez) puis sont repris dans l&#8217;ordre inverse quand, s&#8217;apercevant qu&#8217;elle s&#8217;éloigne de mer au lieu de s&#8217;en rapprocher, elle décide de faire demi-tour.</p>
<p><strong>Rapport à la Bretagne</strong> : regard tendre et juste. Justesse et précisions des détail. A propos de crêpes, l&#8217;auteur mentionne le <em>rozell</em>, qu&#8217;elle appelle &#8220;spreader&#8221;.</p>
<p><strong>Les illustrations</strong> : 27 illustrations, dont une, sans texte, occupant deux pages (scène de marché). Exceptionnellement belles, elles semblent inspirées des Seiz Breur. Trois couleurs : le noir (dessin), le jaune (moutarde) et le bleu.</p>
<p><strong>Disponibilité </strong>- présent dans plusieurs bibliothèques américaines/sites de vente en ligne/coll. personnelle jyld.</p>
<p><strong>Image</strong> - la photo de la couverture est parfois disponible sur <a href="http://www.abebooks.com/">http://www.abebooks.com/</a></p>
<p><strong>Mon avis</strong> - mériterait d&#8217;être traduit. Je suis prêt à m&#8217;y essayer si un éditeur est prêt à trenter l&#8217;aventure !</p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/brittopedia.wordpress.com/5/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/brittopedia.wordpress.com/5/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/brittopedia.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/brittopedia.wordpress.com/5/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/brittopedia.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/brittopedia.wordpress.com/5/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/brittopedia.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/brittopedia.wordpress.com/5/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/brittopedia.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/brittopedia.wordpress.com/5/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/brittopedia.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/brittopedia.wordpress.com/5/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=brittopedia.wordpress.com&blog=3457183&post=5&subd=brittopedia&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brittopedia.wordpress.com/2008/07/07/un-superbe-livre-illustre-pour-la-jeunesse-the-runaway-sardine-1929/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Mary Lloyd Jones, un regard gallois sur la Bretagne</title>
		<link>http://brittopedia.wordpress.com/2008/05/26/sampleechantillon-mary-lloyd-jones-un-regard-gallois-sur-la-bretagne/</link>
		<comments>http://brittopedia.wordpress.com/2008/05/26/sampleechantillon-mary-lloyd-jones-un-regard-gallois-sur-la-bretagne/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 May 2008 09:03:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>brittopedia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<category><![CDATA[expositions]]></category>

		<category><![CDATA[pays de Galles/Wales/Cymru]]></category>

		<category><![CDATA[peinture]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brittopedia.wordpress.com/?p=25</guid>
		<description><![CDATA[Portraitiste, paysagiste, Mary Lloyd Jones s&#8217;est intéressée ces dernières années à la question de l&#8217;identité à travers la peinture. Les oeuvres de l&#8217;exposition Iaith gyntaf/first language (qui a été vue en Bretagne, à Plouégat-Moysan et Quimper, en 2006), explorent les notions de trace, d&#8217;écriture dans les pays celtiques. Des motifs relevés à Gavr&#8217;inis s&#8217;imposent dans [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><h4 style="text-align:justify;">Portraitiste, paysagiste, Mary Lloyd Jones s&#8217;est intéressée ces dernières années à la question de l&#8217;identité à travers la peinture. Les oeuvres de l&#8217;exposition Iaith gyntaf/first language (qui a été vue en Bretagne, à Plouégat-Moysan et Quimper, en 2006), explorent les notions de trace, d&#8217;écriture dans les pays celtiques. Des motifs relevés à Gavr&#8217;inis s&#8217;imposent dans cette période. Cette militante de la langue galloise, a aussi rendu hommage dans plusieurs tableaux à Anjela Duval.</h4>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><em>&#8220;En faisant le lien avec la langue écrite, avec la littérature du pays de Galles, de Bretagne, d’Irlande et d’Ecosse, avec les inscriptions préhistoriques telles que celles de Gavr’inis, l’ogham ou l’alphabet bardique, j’espère attirer l’attention sur le risque de disparition de ce fabuleux patrimoine&#8221; (Mary LLoyd Jones)</em></p>
<p style="text-align:right;"><em>source : </em><em><a href="http://www.echangetregorrural.infini.fr/article.php3?id_article=40">http://www.echangetregorrural.infini.fr/article.php3?id_article=40</a>)</em></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;">
<h3>Quatre tableaux emblématiques</h3>
<p style="text-align:justify;">Voici 4 tableaux, disponibles en ligne, qui permettent de se faire une idée de sa palette bretonne :</p>
<p><strong>Plage de Goulien</strong> : <a href="http://www.marylloydjones.co.uk/gallery/3.html">http://www.marylloydjones.co.uk/gallery/3.html</a> (21 avril 2008). Ce tableau illustre sa première manière (période antérieure à 2000)</p>
<p><strong>Morbihan II</strong> : <a href="http://www.artwales.com/LLOYD%20JONES%20Mary/morbihan%20ii.htm">http://www.artwales.com/LLOYD%20JONES%20Mary/morbihan%20ii.htm </a>, 21 avril 2008</p>
<p><strong>E Kreiz an Noz</strong> : <a href="http://www.artwales.com/LLOYD%20JONES%20Mary/e%20kreiz%20an%20noz.htm">http://www.artwales.com/LLOYD%20JONES%20Mary/e%20kreiz%20an%20noz.htm</a>, 21 avril 2008.</p>
<p><strong>Karantez Vro</strong> : <a href="http://www.artwales.com/LLOYD%20JONES%20Mary/Mary%20Lloyd%20Jones.htm">http://www.artwales.com/LLOYD%20JONES%20Mary/Mary%20Lloyd%20Jones.htm </a>, 21 avril 2008</p>
<h3>Pour aller plus loin</h3>
<ul>
<li>Le site de l&#8217;artiste :<a href="http://www.marylloydjones.co.uk/">http://www.marylloydjones.co.uk/</a></li>
<li>articles sur le site d&#8217;ETR (exposition de Plouégat-Moysan/Quimper) : <span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#800080;"><a href="http://www.echangetregorrural.infini.fr/article.php3?id_article=49">http://www.echangetregorrural.infini.fr/article.php3?id_article=49</a> et <a href="http://www.echangetregorrural.infini.fr/article.php3?id_article=40">http://www.echangetregorrural.infini.fr/article.php3?id_article=40</a></span></span></li>
</ul>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/brittopedia.wordpress.com/25/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/brittopedia.wordpress.com/25/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/brittopedia.wordpress.com/25/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/brittopedia.wordpress.com/25/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/brittopedia.wordpress.com/25/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/brittopedia.wordpress.com/25/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/brittopedia.wordpress.com/25/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/brittopedia.wordpress.com/25/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/brittopedia.wordpress.com/25/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/brittopedia.wordpress.com/25/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/brittopedia.wordpress.com/25/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/brittopedia.wordpress.com/25/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=brittopedia.wordpress.com&blog=3457183&post=25&subd=brittopedia&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brittopedia.wordpress.com/2008/05/26/sampleechantillon-mary-lloyd-jones-un-regard-gallois-sur-la-bretagne/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>