Brittopedia’s Weblog

La Bretagne dans le monde anglophone/Brittany in the English-speaking world. Blog de Jean-Yves Le Disez, enseignant-chercheur (UBO-CRBC)

Posts Tagged ‘USA’

Elisabeth Nourse (1859-1938), un peintre de Cincinnati en Bretagne

Posted by brittopedia sur juillet 7, 2008

La plus prolifique des artistes américains en Bretagne ?

Elisabeth Nourse est la femme de tous les records : première américaine à être admise à la Société Nationale des Beaux Arts, elle est, avec Mary Cassatt et Cecilia Beaux, l’une des premières artistes (femmes) américaines dont la réputation a dépassé les Etats-Unis. Elle est surtout, pour ce qui nous concerne, l’un des peintres étrangers dont l’oeuvre breton est le plus abondant : nous avons identifié à ce jour pas moins de 75 tableaux bretons d’elle (des huiles et des aquarelles pour la plupart). Ses principaux thèmes (lorsqu’elle peint en Bretagne) sont la femme (paysanne) et ses occupations (notamment le tricot), et l’enfant (y compris les bébés), le paysage, les églises et chapelles, les bateaux. Les lieux les plus représentés sont Penmarc’h, Plougastel-Daoulas et Loguivy. Nombre de ces tableaux se trouvent dans des collections publiques ou privées de l’Ohio. SI l’on en croit l’Université de Cincinnti (cf. http://www.daap.uc.edu/gallery/Exhibition%20Schedule/Gallery%20Guide.pdf (consulté le 07/10/2007), elle aurait des origines bretonnes du côté de sa mère.

Une rétrospective de son oeuvre en 2005

Cincinnati lui a rendu hommage récemment, lors d’une rétropective en 2005. Cf. l’article (en date du 20 sept. 2005) intitulé : « Elizabeth Nourse retrospective is huge » à l’adresse : http://frontier.cincinnati.com/blogs/art/2005/09/elizabeth-nourse-retrospective-is-huge.asp, (consulté le 19 avril 2008). A noter que le Cincinnati Art Museum lui avait déjà rendu hommage en 1893, avec une exposition personnelles de 102 oeuvres.

Une reproduction de l’une de ses oeuvres, « Peasant in Penmarch, Brittany » en ligne :

http://frontier.cincinnati.com/blogs/art/uploaded_images/Nourse_PeasantBrittany%20-763157.jpg (consulté le 19 avril 2008 )

Pour aller plus loin :

Dennison, M. C. (2005). The American Girls’ Club in Paris: The Propriety and Imprudence of Art Students, 1890-1914. Woman’s Art Journal, 26(1), 32-37.

Autres sources utilisées pour cet article :
http://www.borghi.org/american/nourse1.html (07/10/2007)
Publicités

Posted in Uncategorized | Tagué: , , , , , | 5 Comments »

‘Coast of Brittany’ (ca. 1886), un tableau de l’Américain Willard Leroy Metcalf

Posted by brittopedia sur juillet 7, 2008

L’artiste américain est inscrit à l’Académie Julian à Paris en 1883 et reste cinq ans en Europe. Il séjourne en Bretagne à cette occasion. Il peint, entre autres, le superbe ‘Coast of Brittany’, dont on peut voir une photo en ligne sur le site de la galerie Mark Borghi Fine Art Inc. (New York/Los Angeles), ainsi que des informations sur l’artiste et son oeuvre. http://borghi.org/american/metcalf4.html (consulté le 16 avril 2008).

source :http://borghi.org/american/metcalf4.html (consulté le 16 avril 2008).

Pour poursuivre :

  • ilustration(s?) de l’artiste dans The Monthly Illustrator for the Second Quarter (1895). New York: Harry C. Jones.

Posted in Uncategorized | Tagué: , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Un superbe livre illustré pour la jeunesse: The Runaway Sardine (1929)

Posted by brittopedia sur juillet 7, 2008

Voici un livre superbe, paru pour la première fois en 1929 et réédité 13 fois jusqu’en 1956.

L’auteure – Emma Lillian Brock (1886-1974). Américaine. Auteure de 36 ouvrages.

Pour en savoir plus sur l’auteure : http://special.lib.umn.edu/findaid/xml/CLRC-6.xml

Le contexteThe Runaway Sardine (1929) est le premier livre illustré de l’auteur.

Réf. bibliographique – Brock, E. L. (1956 (1929). The Runaway Sardine. Told and illustrated by Emma L. Brock (13th printing ed.): Alfred A. Knopf.

Résumé de l’ouvrage – Une sardine qui vit dans un baquet chez un vieux pêcheur et sa vieille épouse dans une ville au bord de la mer décide, en l’absence de ses maîtres, de s’enfuir et de retourner à l’océan. En route, elle croise toutes sortes de gens et de bêtes qui toutes veulent la manger. Elle parvient toujours à leur échapper, traversant la ville dans un sens puis dans l’autre. Arrivée au port, elle voit deux pêcheurs qui portent des paniers pleins de sardines, comprend le sort qui l’attend si elle retourne dans l’océan et décide de revenir dans son baquet où elle coulera des jours heureux. (jyld)

Une citation :

They [des crêpes] were as thin as lace and as crisp as sugar and bigger than the moon » (pas de pagination)

[Elles [les crêpes] était fines comme la dentelle, craquantes comme le sucre et plus grosses que la lune]

Commentaire – la narration joue sur la répétition (des deux phrases « what a fine sardine for my dinner! » et « he [la sardine] took his tail in his mouth and rolled out… ») avec de légères variations et un effet boule de neige : les éléments (personnages, noms de lieux, etc.), s’accumulent à mesure que la sardine traverse la ville (sans doute Douarnenez) puis sont repris dans l’ordre inverse quand, s’apercevant qu’elle s’éloigne de mer au lieu de s’en rapprocher, elle décide de faire demi-tour.

Rapport à la Bretagne : regard tendre et juste. Justesse et précisions des détail. A propos de crêpes, l’auteur mentionne le rozell, qu’elle appelle « spreader ».

Les illustrations : 27 illustrations, dont une, sans texte, occupant deux pages (scène de marché). Exceptionnellement belles, elles semblent inspirées des Seiz Breur. Trois couleurs : le noir (dessin), le jaune (moutarde) et le bleu.

Disponibilité – présent dans plusieurs bibliothèques américaines/sites de vente en ligne/coll. personnelle jyld.

Image – la photo de la couverture est parfois disponible sur http://www.abebooks.com/

Mon avis – mériterait d’être traduit. Je suis prêt à m’y essayer si un éditeur est prêt à trenter l’aventure !

Posted in bibliographie, biographie, citations, Uncategorized | Tagué: , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »